- Teufel
- Téufel m -s, =чёрт, дья́вол; бес
kléiner Téufel — чертё́нок
◇éiner ist des ánderen [dem ánderen sein разг.] Téufel — они́ отравля́ют друг дру́гу жизнь
ármer Téufel — бедня́га
er réitet [fährt] wie der Téufel разг. — он лихо́й нае́здник [води́тель]; он лиха́ч
hol's der Téufel! разг. — чёрт побери́!
der Téufel steckt im Detáil — тру́дность в мелоча́х
da ist der Téufel los разг. — там тако́е твори́тся!, там начала́сь сумато́ха [катава́сия]
pfui Téufel! разг. — тьфу, про́пасть!
da hat der Téufel séine Hand im Spiel — кака́я-то напа́сть
der Téufel ist in ihn gefáhren разг. — бес в него́ всели́лся
ihn réitet der Téufel разг. — он взбелени́лся, на него́ нашло́
weiß der Téufel разг. — чёрт зна́ет
der Téufel soll [mag] d(a)ráus klug [schlau] wérden разг. — тут сам чёрт не разберё́т
hínter etw. (D) her sein wie der Téufel hínter der Séele разг. — все́ми си́лами домога́ться чего́-л.
er ist hínter dem Geld her wie der Téufel hínter der Séele разг. — он о́чень уж жа́ден до де́нег
bist du des Téufels? разг. — ты что, спя́тил?
den Téufel an die Wand málen — наклика́ть беду́
sie hat den Téufel im Léib(e) — у неё́ дья́вольский темпера́мент
ich fráge den Téufel danách, ich schére [kǘmmere] mich den Téufel darúm разг. — мне наплева́ть на э́то
das geht dich den Téufel an разг. — э́то не твоё́ (соба́чье) де́ло
er weiß den Téufel davón разг. — он об э́том ничего́ не зна́ет
den Téufel mit Béelzebub áustreiben* — ≅ клин кли́ном вышиба́тьauf Téufel komm 'raus разг. — во всю мочь, на всю кату́шку
sie árbeiten auf Téufel komm 'raus — они́ по́лностью выкла́дываются на рабо́те
beim Téufel séiner Gróßmutter wóhnen разг. — жить у чё́рта на кули́чках
in Téufels Kǘche kómmen* (s) разг. — попа́сть в са́мое пе́кло
in (drei) Téufels Námen разг. — ла́дно, чёрт возьми́; чёрт с тобо́й [с ва́ми] (для выражения неохотно даваемого согласия)
das mǘßte doch mit dem Téufel zúgehen, wenn … разг. — не мо́жет же быть, что́бы …; бы́ло бы стра́нно, е́сли бы …
j-n zum Téufel wǘnschen разг. — жела́ть кому́-л. провали́ться в тартарары́
j-n zum Téufel schícken разг. — посла́ть кого́-л. к чё́рту
sein gánzes Geld ist zum Téufel (gegángen) разг. — его́ состоя́ние пошло́ пра́хом
das Motórrad ist zum Téufel разг. — мотоци́кл разби́лся ко всем чертя́м (так повреждён, что его уже не отремонтируешь)
scher dich zum Téufel! груб. — пошё́л к чё́рту!
Большой немецко-русский словарь. 2014.